生等於不熟

昨天寫的文章沒有傳送成功

還沒從打擊中恢復過來...

在忘記這件事情為止,先寫些只有文字的短文章就好..

Albert學中文發生很多好笑的事情

以前就想記錄下來

但往往都很快就忘記了

趁現在記得昨天晚上的事情

快點寫下來


Albert昨晚在拍賣上找二手相機

中文只會聽不會讀的他,自然輸入法的發音功能成為他的好朋友

反白、複製、執行就有人讀給他聽了

也因為這個功能,他可以在MSN上聊天的對象愈來愈多

視窗裡他打英文,對方打來中文以後,快點叫自然輸入法念

不然以前都要我有空唸給他聽,他才可以順利對答

目前為止念最多的記錄,是我把整部「將太的壽司」漫畫唸給他聽 -_-|||

我真是個好人呀...

回到昨天找二手相機的事情
有個買家說:自己是 "攝影生手",專業的問題勿問

生手,Albert以為是生出來就很厲害的人,叫做生手

就問我說,那這個人怎麼不回答專業的攝影問題呢?

我,邊笑邊解釋
=
不熟
就是個不懂攝影的人的意思
所以生手 =
不熟的人
攝影生手,就是個對不熟悉、不太會攝影的人

他,大吃一驚的ㄏㄚˊ了一聲
我在一旁繼續笑...哈哈







引用通告地址: 點擊獲取引用地址
評論: 20 | 引用: 0 | 閱讀: 1209
可魯 [ 2006-04-26 00:41 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
你們倆個真的好可愛~
Leo [ 2006-04-26 00:51 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
哈哈哈哈
整本將太壽司啊
不會吧 jaine 你太厲害了!
生出來就很厲害的人叫生手
那熟練..熟手是...!!
希望知道albert怎麼想的! ;p
valence [ 2006-04-26 01:06 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
不過 Albert 的中文說的很好 ^^
Janie 的耐心真的是一等一的~~~
可以唸完一整部漫畫~~
忍不住誇獎你一下 ^^
tamacat [ 2006-04-26 02:00 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
真好玩 ^^
jessica0707 [ 2006-04-26 02:13 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
好有趣喔
可以多寫這種有趣的事
dj [ 2006-04-26 02:26 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
albert要不要跟允嘉一起學寫中文字呢?嘿嘿^^
我感覺janie應該很有成就感
因為家裡有個大小孩的感覺~真有趣!
alvawang [ 2006-04-26 04:10 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
哈哈哈哈

蝦米?! 原來Albert完全看不懂中文... ?
Janie真是個有耐心的好女人... 還唸漫畫ㄚ...
Tina [ 2006-04-26 04:48 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
我就是跟愛先生用中文聊天~
沒辦法,英文太差了~^^"
rachael [ 2006-04-26 05:29 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
哈哈,好像外國人學中文都會有很多趣事呢,
文化的不同的確可以碰撞出許多趣味
Emma0417 [ 2006-04-26 09:58 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
Janie真是大好人呀
一部的將太壽司~~ ^^"

將Albert的故事寫出來
可以說上不止三天三夜吧?
畢竟中文 還真的挺艱難的!

emma
selenathomas [ 2006-04-26 10:08 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
將太的壽司可是好多本耶~真是佩服愛情的力量~
meetsophia [ 2006-04-26 10:59 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
呵呵~
好個生等於不熟~
真有趣!
Albert [ 2006-04-26 12:52 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
In English:

"I was born an expert".

In Chinese:

"我生出來就是高手" So I think that the short version = "生手".
galandruby [ 2006-04-27 09:32 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
我也希望我的Gal能跟我分享我最愛的漫畫家柴門文,可是高愛德
連中文都聽不懂,請Albert把愛情白皮書翻成英文好ㄇ,哈哈哈
chantell [ 2006-04-27 10:41 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
哈哈哈..
我本來以為Janie要講什麼有關食物或是餐廳的東西
要不然也是友情交誼的東西
沒想到是這個..
哈哈哈哈哈哈哈阿哈哈哈...

我只能說,
Janie你真的很nice
願意為自己的男人
奉獻這麼多..
讀一部漫畫耶..
而且又不是五集就結束的那種,
哈哈哈哈..(忍不住的愛笑):P
tenten100 [ 2006-04-28 00:01 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
這種生活樂趣.
真令我這個也是別人太太
好生羨慕喔...

此"生" 是 產生的意思吧:P

葛莉絲
VC [ 2006-04-30 13:12 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
哈哈 Janie 妳可以看看最近市面有本新書"達令是外國人"
日本人畫的 超好笑的唷~
跟Albert的情況有點像 XD(在學習語言這方面)

說不定 妳也可以出一本 中文版的~~
sickkid [ 2006-05-01 14:36 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
可以來個白痴造句嗎?

「媽,這肉怎麼還是生的?」「對唷,不熟!」

...........Orz
Jackl [ 2006-05-02 03:08 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
我看

懂愈多中文,他會愈迷糊
vandsnoopy [ 2006-05-02 23:47 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
將太的壽師真的不錯看
不過蔡,你也太有耐心了吧
看電視的時候,我姐一直問我劇情的話
到最後我都敷衍她了,因為太累了
要一直解釋劇情,還蠻煩人的
  • 1 
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
驗證碼: 驗證碼圖片 選 項:
內 容: