[新加坡。食] 老曾記 咖哩卜


老曾記 Old Chang Kee



老曾記咖哩卜(Old Chang Kee Curry Puff),Curry Puff 翻譯成咖哩卜(新加坡機場拿的旅遊手冊上翻譯的),真是個有趣的名字。Albert第一次去新加坡時,不知道從哪本雜誌看來落落長的咖哩卜介紹,把這小點心塑造成去新加坡不可遺漏的名產,沒吃就等於白了新加坡的遺憾;就像去義大利沒去吃比薩、去北京沒去吃烤鴨同等程度的嚴重。

Albert當時抵達,跟新加坡的朋友一說,卻惹來一陣笑,狐疑的看著他說:「你確定你一定要吃這個?」

OK,小事一樁。老曾記這種攤子在新加坡滿多的,許多街角都有一間,也許是老曾記,也許是別間公司,都是賣著炸物。

怎麼形容呢?應該有點像台灣的鹽酥雞攤子吧,只是是比較有規模、有設計、整齊乾淨,販賣著各種油炸食品。當時沒多看看還有賣什麼,簡單的買了個咖哩卜,就離開了。




這就是咖哩卜,像個大水餃的形狀。




內餡是咖哩馬鈴薯,滿好吃的。雖然是油炸物,可是外皮一點也不油膩,我們是買了過了好一會兒,帶回飯店吃的,紙袋上卻都沒有滲油,冷了吃也不會膩。內餡有鬆軟的馬鈴薯和咖哩調味,不會太鹹,很適合這樣單吃,好吃!

口味雖然不錯,可是絕對沒有哪本雜誌形容的那麼誇張,我懷疑是那作者強烈的個人偏好吧 :p







引用通告地址: 點擊獲取引用地址
評論: 5 | 引用: 0 | 閱讀: 1921
Emma0417 [ 2006-03-20 06:33 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
也許真的是那雜誌作者個人喜好~
也也許真的是代表小吃
只是他們常吃 所以習以為常
就像臭豆腐在台灣之普遍
就是一種小吃代表~

Emma
twoblink [ 2006-03-20 08:27 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
I think most tourists eat Old Chung Kee, but I think most
Singaporeans eat at Tip Top.

I think Curry Puff is a great snack, but I encourage everybody
to try for themselves to see if it really is as exciting as the
tourism magazine said.
獅城媳婦 [ 2006-03-29 04:23 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
旅遊手冊沒騙妳,只是過時了.
因為以前老曾記真的好好吃..現在也不知為什麼..口味有點
走樣了呢!!
Janie [ 2006-03-29 07:28 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
Dear 獅城媳婦,
原來是這樣呀...了解~
現在的吃起來也不差啦
可見以前一定更好吃瞜
tsuey [ 2006-04-01 02:28 | 回覆 | 編輯 刪除 ]
以前新加坡同事做來給我們吃過,裡面還包有切片白水煮蛋,很不錯,
她也只管它叫咖哩餃而已.
  • 1 
發表評論
暱 稱: 密 碼:
網 址: E - mail:
驗證碼: 驗證碼圖片 選 項:
內 容: